Fairly Slight...er I mean Faery Sight review
2.5 stars for Adult or YA, 5 stars as a bedtime story for children pre-teen (younger middle school) or below. For Adult, I might give it 2 stars.
This story is very imaginative yet tells far painfully more than shows. It is a rich weaving of the details of faery lands and ways, filled with writing a bit too flowery as if trying to be complex - sentences can be cumbersome at times- but despite the tossing about of word choice, it reads as an updated version of the old color faery books (The Blue Fairy Book, The Pink Fairy Book, and so on).
The author writes:
“There were benches scatter about where Paloma often sat in late spring afternoons to enjoy the fragrant racemes of wisteria she had lovingly planted or the restful trickling of ponds where the koi fish drifted lazily beneath lily pads.”
Whew! Wait, she had planted wisteria and … ponds? Oh, wait, the ponds were where she often sat…. what a sentence! I really detest having to go back over awkward sentence construction to figure out a visual or clarify where the author was leading the visual.
or:
“The ivy clung shivering to the stone walls of the towers, and to complete the glum picture, the somber black ensigns hanging from the topmost balustrades lapped at the forbidding skies above, as if tempting the wrath of heaven to strike it all down rather than let its inhabitants dwell in the darkness that had enveloped Santillan in bitter depression since the death of Bautista two weeks prior.”
Yikes, Melville step aside! That was one single many-visual sentence! Yet “…and to the complete the glum picture…” jumps out, because an author rips a reader out of the story with that single trite phrase.
When an author isn't thinking of the visual with the sentence construction and leads us from metaphor to metaphor or analogy to analogy, and jumps so many visuals, the head trip result is jarring. There is a lot of this in the info-dumping, and there is oh so much info dumping.
There are also oddly placed italics, italics just for italics sake.
Despite the overly verdant attempts at prose, this story is good for children, not YA and not adults. Yes, it's actually a perfect many-night bedtime story for a young child. It's a gentle but interesting-to-a-child plot almost saccharine sweet in presentation. The imagery is beautiful and lush (when you can get around the many-layered visuals in a single sentence). For that purpose - young children reading - I'd rate highly. For teens and adults, I'd rate a pass, unless someone was devouring any fairy setting book possible for some research reason. It does a good job at all the lore into one book.
So, good for children’s bedtime stories, good for fairy research, but a pass for YA and anyone older:
It appears this book is categorized as young adult and teen. I'd put it at middle school, and the young end of that, and below. For reference, I have two young teen children. They'd not willingly read this at all. In fact, they’d run from it! (I cannot think of a teen I know that would read this.) But I could have read it to them between 5th and 7th grade, perhaps even younger, and they would have completely loved it then. It’d make a decent children’s movie as well, a scripted for TV type.
When my children were young, we watched far worse plotlines made into TV movies. This would have been welcome.
Sweet, simple, tries too hard on flowery language choices, tons of information dumping, but richly imaginative imagery and interesting plot devices make for a traditional old fashioned tale of fae and human friendship perfect for pre-teen (before age 13, or 12 and below) children. Faery Sight is Fairly Slight for YA. Truly Sightless for Adult, and 2.5 stars stars for the category it's published to be, 5 stars for young middle school or pre-middle school book category.