*This page contains affiliate links, so we may earn a small commission when you make a purchase through links on our site at no additional cost to you.
Send NetGalley books directly to your Kindle or Kindle app
To read on a Kindle or Kindle app, please add kindle@netgalley.com as an approved email address to receive files in your Amazon account. Click here for step-by-step instructions.
2
Also find your Kindle email address within your Amazon account, and enter it here.
Talking about this book? Use #MyNameWillGrowWideLikeaTree #NetGalley. More hashtag tips!
Description
One of China’s most significant contemporary poets, co-translated by former US Poet Laureate Tracy K. Smith
*Shortlisted for the 2021 Griffin Poetry Prize*
Yi Lei published her poem “A Single Woman’s Bedroom” in 1987, when cohabitation before marriage was a punishable crime in China. She was met with major critical acclaim—and with outrage—for her frank embrace of women’s erotic desire and her unabashed critique of oppressive law. Over the span of her revolutionary career, Yi Lei became one of the most influential figures in contemporary Chinese poetry.
Passionate, rigorous, and inimitable, the poems in My Name Will Grow Wide Like a Tree celebrate the joys of the body, ponder the miracle of compassion, and proclaim an abiding reverence for the natural world. Presented in the original Chinese alongside English translations by Changtai Bi and Pulitzer Prize–winning poet Tracy K. Smith, this collection introduces American readers to a boundless spirit—one “composing an explosion.”
One of China’s most significant contemporary poets, co-translated by former US Poet Laureate Tracy K. Smith
One of China’s most significant contemporary poets, co-translated by former US Poet Laureate Tracy K. Smith
*Shortlisted for the 2021 Griffin Poetry Prize*
Yi Lei published her poem “A Single Woman’s Bedroom” in 1987, when cohabitation before marriage was a punishable crime in China. She was met with major critical acclaim—and with outrage—for her frank embrace of women’s erotic desire and her unabashed critique of oppressive law. Over the span of her revolutionary career, Yi Lei became one of the most influential figures in contemporary Chinese poetry.
Passionate, rigorous, and inimitable, the poems in My Name Will Grow Wide Like a Tree celebrate the joys of the body, ponder the miracle of compassion, and proclaim an abiding reverence for the natural world. Presented in the original Chinese alongside English translations by Changtai Bi and Pulitzer Prize–winning poet Tracy K. Smith, this collection introduces American readers to a boundless spirit—one “composing an explosion.”
A Note From the Publisher
Yi Lei (1951–2018) received the Zhuang Zhongwen Literature Prize and published eight collections of poems, including A Single Woman’ s Bedroom, The Love Poems of Yi Lei, and Women’ s Age. Her work has been translated into five languages.
Yi Lei (1951–2018) received the Zhuang Zhongwen Literature Prize and published eight collections of poems, including A Single Woman’ s Bedroom, The Love Poems of Yi Lei, and Women’ s Age. Her work...
Yi Lei (1951–2018) received the Zhuang Zhongwen Literature Prize and published eight collections of poems, including A Single Woman’ s Bedroom, The Love Poems of Yi Lei, and Women’ s Age. Her work has been translated into five languages.
Advance Praise
“Yi Lei’s astonishing poems, steeped in disquiet and desire, are at once aching and incendiary. Tracy K. Smith and Changtai Bi have coaxed them into English respectfully, inventively, and gorgeously. In her steady interrogations of the female body, selfhood, and the lust for freedom, Yi Lei’s themes at times echo those of Smith herself, who has lent these poems her own urgent voice. In her devoted act of translation, she renders this book as a resonant conversation between two exceptional poets.”—Jhumpa Lahiri
“Yi Lei’s astonishing poems, steeped in disquiet and desire, are at once aching and incendiary. Tracy K. Smith and Changtai Bi have coaxed them into English respectfully, inventively, and gorgeously...
“Yi Lei’s astonishing poems, steeped in disquiet and desire, are at once aching and incendiary. Tracy K. Smith and Changtai Bi have coaxed them into English respectfully, inventively, and gorgeously. In her steady interrogations of the female body, selfhood, and the lust for freedom, Yi Lei’s themes at times echo those of Smith herself, who has lent these poems her own urgent voice. In her devoted act of translation, she renders this book as a resonant conversation between two exceptional poets.”—Jhumpa Lahiri
This site uses cookies. By continuing to use the site, you are agreeing to our cookie policy. You'll also find information about how we protect your personal data in our privacy policy.