This novel revisits, among other things, the years when HIV began to take its toll. It combines Milena’s crisp writing with serious and significant subjects and themes, which results in a text that is striking, mature, and resonant. The themes explored in the novel, such as consent, the real cost of freedom, and the conflicting emotions that can fill our lives and our relationships, are very topical, even though the action takes place in the eighties, a period during which HIV was consuming lives at lightning speed. The novel provides a complex portrayal of Canada’s young generation, and helps bring to light the passions, insecurities, and aspirations of our youth.
A Note From the Publisher
The translator, Oana Avisilichioaei, is currently nominated for a Governor General's Award for Poetry for her collection Eight Track.
With a vibrant, frank style, Miléna Babin's second novel draws the senses into a story made of blood, odours, and flavours. — Benoit Valois-Nadeau, Journal Métro
The disconcerting frankness of the writing, the skillful and witty storytelling, and the scathing humour of the dialogues blend to perfection in this novel that is best read on the roof of an old clunker in the company of a tame fox, if possible… — Olivier Boisvert, Les Libraires
Yet, this novel is not bleak. On the contrary, it's propelled by an alluring vitality and page-turning inventiveness! — Josée Boileau, Journal de Montréal
Once again, her writing shows a refined attention to detail, which she reveals with warmth and sensuality, yet always leaves incomplete, lending mystery to her characters, who are above all marked by the scars of their troubled lives… With a vivid, embodied style, The Strange Scent of Saffron probes the nebula of survival, solidarity, and abuse. — Fabien Deglise, Le Devoir