*This page contains affiliate links, so we may earn a small commission when you make a purchase through links on our site at no additional cost to you.
Part of Pushkin Press Classics
Send NetGalley books directly to your Kindle or Kindle app
To read on a Kindle or Kindle app, please add kindle@netgalley.com as an approved email address to receive files in your Amazon account. Click here for step-by-step instructions.
2
Also find your Kindle email address within your Amazon account, and enter it here.
Talking about this book? Use #TheFriendoftheFamily #NetGalley. More hashtag tips!
Description
A blustering interloper and a meek aristocrat struggle for control of a country estate, in this comic novel by the author of Crime and Punishment.
“Avsey's excellent translation and stimulating introduction and notes enable the reader to appreciate this novel, and its weird humour, to the full.” — Telegraph
Full of pace, effervescence and grotesque comedy, this short novel by the renowned author of Crime and Punishment represents an antic mode insufficiently known to English readers, and presented here in the first translation since Constance Garnett’s version of the 1920s.
Set on a remote country estate, the story concerns a household completely under the sway of the despotic charlatan and humbug Foma Fomich Opiskin, one of the most notorious creations in Russian literature. The owner of the estate, Colonel Rostanev, a meek, soft-hearted giant of a man, is cruelly dominated by Opiskin. With deftly controlled suspense amid a teeming variety of wildly eccentric minor characters, the novel builds up to a confrontation between these two. Will Rostanev give way to Opiskin’s cruelty and sacrifice the love of his life? Or will his sense of honor finally push him to resist the tyrant’s demands?
Written in the year of Fyodor Dostoyevsky’s return to St Petersburg after his exile, it is perhaps his most important early work. It is the link between Gogol and Chekhov; it is almost Dickensian in its comic proliferation of imaginative characters. In the chaos which spreads out from the roiling center of the dominant Opiskin, Dostoevsky draws a picture of a Russia on the verge of upheaval and transformation.
A blustering interloper and a meek aristocrat struggle for control of a country estate, in this comic novel by the author of Crime and Punishment.
A blustering interloper and a meek aristocrat struggle for control of a country estate, in this comic novel by the author of Crime and Punishment.
“Avsey's excellent translation and stimulating introduction and notes enable the reader to appreciate this novel, and its weird humour, to the full.” — Telegraph
Full of pace, effervescence and grotesque comedy, this short novel by the renowned author of Crime and Punishment represents an antic mode insufficiently known to English readers, and presented here in the first translation since Constance Garnett’s version of the 1920s.
Set on a remote country estate, the story concerns a household completely under the sway of the despotic charlatan and humbug Foma Fomich Opiskin, one of the most notorious creations in Russian literature. The owner of the estate, Colonel Rostanev, a meek, soft-hearted giant of a man, is cruelly dominated by Opiskin. With deftly controlled suspense amid a teeming variety of wildly eccentric minor characters, the novel builds up to a confrontation between these two. Will Rostanev give way to Opiskin’s cruelty and sacrifice the love of his life? Or will his sense of honor finally push him to resist the tyrant’s demands?
Written in the year of Fyodor Dostoyevsky’s return to St Petersburg after his exile, it is perhaps his most important early work. It is the link between Gogol and Chekhov; it is almost Dickensian in its comic proliferation of imaginative characters. In the chaos which spreads out from the roiling center of the dominant Opiskin, Dostoevsky draws a picture of a Russia on the verge of upheaval and transformation.
Advance Praise
"A magnificent comic novel" - Times Literary Supplement
"Ignat Avsey's excellent translation and stimulating introduction and notes enable the English reader to appreciate this novel, and its weird humour, to the full." - Telegraph
"A sparkling translation." - Times Higher Education
"A magnificent comic novel" - Times Literary Supplement
"Ignat Avsey's excellent translation and stimulating introduction and notes enable the English reader to appreciate this novel, and its weird...
"A magnificent comic novel" - Times Literary Supplement
"Ignat Avsey's excellent translation and stimulating introduction and notes enable the English reader to appreciate this novel, and its weird humour, to the full." - Telegraph
"A sparkling translation." - Times Higher Education
This site uses cookies. By continuing to use the site, you are agreeing to our cookie policy. You'll also find information about how we protect your personal data in our privacy policy.