*This page contains affiliate links, so we may earn a small commission when you make a purchase through links on our site at no additional cost to you.
Send NetGalley books directly to your Kindle or Kindle app
To read on a Kindle or Kindle app, please add kindle@netgalley.com as an approved email address to receive files in your Amazon account. Click here for step-by-step instructions.
2
Also find your Kindle email address within your Amazon account, and enter it here.
One of the central writers and thinkers in contemporary Maghreb letters and banned by the Moroccan government, Abdellatif Laabi's poetry is increasingly influential on the international scene and spans six decades of political and literary change, innovation, and struggle. Including a wide range of work, from piercing domestic love poetry to a fierce lyricism of social resistance informed by nearly a decade spent in prison for "crimes of opinion," all of Laabi's poetry is situated firmly against tyranny and for life--an almost mythic sense of spiritual and earthly joy emanates from this resistance through the darkness of political oppression. This selection of poetry has been masterfully rendered into English for the first time by Donald Nicholson-Smith and introduced by the eminent poet and critic Pierre Joris--the first in translation to be chosen by Laabi himself.
One of the central writers and thinkers in contemporary Maghreb letters and banned by the Moroccan government, Abdellatif Laabi's poetry is increasingly influential on the international scene and...
One of the central writers and thinkers in contemporary Maghreb letters and banned by the Moroccan government, Abdellatif Laabi's poetry is increasingly influential on the international scene and spans six decades of political and literary change, innovation, and struggle. Including a wide range of work, from piercing domestic love poetry to a fierce lyricism of social resistance informed by nearly a decade spent in prison for "crimes of opinion," all of Laabi's poetry is situated firmly against tyranny and for life--an almost mythic sense of spiritual and earthly joy emanates from this resistance through the darkness of political oppression. This selection of poetry has been masterfully rendered into English for the first time by Donald Nicholson-Smith and introduced by the eminent poet and critic Pierre Joris--the first in translation to be chosen by Laabi himself.
Advance Praise
Laâbi's poetic voice consistently raises a song of possibilities above the dirge of cruelty. -- Victor Reinking
The great power and subtlety of the work lies in the fine balance it strikes between that Peter Pan-like sensitivity, vulnerability and imagination, and the brutality of the real world, history and politics. -- The Daily Star (Lebanon)
That Laâbi recognizes the link between understanding our time and understanding memory is profound, and should serve as an example to other authors. -- Jordan Anderson, The Coffin Factory
Laâbi has always been interested in inviting his readers to imagine what it would look like for a society to publicly honor, rather than privately imprison, the poets responsible for unmaking its own language. -- Max Nelson, The Paris Review
Laâbi's poetic voice consistently raises a song of possibilities above the dirge of cruelty. -- Victor Reinking
The great power and subtlety of the work lies in the fine balance it strikes between that...
Laâbi's poetic voice consistently raises a song of possibilities above the dirge of cruelty. -- Victor Reinking
The great power and subtlety of the work lies in the fine balance it strikes between that Peter Pan-like sensitivity, vulnerability and imagination, and the brutality of the real world, history and politics. -- The Daily Star (Lebanon)
That Laâbi recognizes the link between understanding our time and understanding memory is profound, and should serve as an example to other authors. -- Jordan Anderson, The Coffin Factory
Laâbi has always been interested in inviting his readers to imagine what it would look like for a society to publicly honor, rather than privately imprison, the poets responsible for unmaking its own language. -- Max Nelson, The Paris Review
This site uses cookies. By continuing to use the site, you are agreeing to our cookie policy. You'll also find information about how we protect your personal data in our privacy policy.