Skip to main content
book cover for Woe from Wit

Woe from Wit

A Verse Comedy in Four Acts

This title was previously available on NetGalley and is now archived.

Buy on Amazon Buy on BN.com Buy on Bookshop.org
*This page contains affiliate links, so we may earn a small commission when you make a purchase through links on our site at no additional cost to you.

Send NetGalley books directly to your Kindle or Kindle app


1

To read on a Kindle or Kindle app, please add kindle@netgalley.com as an approved email address to receive files in your Amazon account. Click here for step-by-step instructions.

2

Also find your Kindle email address within your Amazon account, and enter it here.

Pub Date Apr 14 2020 | Archive Date Jun 30 2020


Talking about this book? Use #WoefromWith #NetGalley. More hashtag tips!


Description

Alexander Griboedov’s Woe from Wit is one of the masterpieces of Russian drama. A verse comedy set in Moscow high society after the Napoleonic wars, it offers sharply drawn characters and clever repartee, mixing meticulously crafted banter and biting social critique. Its protagonist, Alexander Chatsky, is an idealistic ironist, a complex Romantic figure who would be echoed in Russian literature from Pushkin onward. Chatsky returns from three years abroad hoping to rekindle a romance with his childhood sweetheart, Sophie. In the meantime, she has fallen in love with Molchalin, her reactionary father Famusov’s scheming secretary. Chatsky speaks out against the hypocrisy of aristocratic society—and as scandal erupts, he is met with accusations of madness.

Woe from Wit was written in 1823 and was an immediate sensation, but under heavy-handed tsarist censorship, it was not published in full until forty years later. Its influence is felt not just in Russian literary language but in everyday speech. It is the source of a remarkable number of frequently quoted aphorisms and turns of phrase, comparable to Shakespeare’s influence on English. Yet owing to its complex rhyme scheme and verse structure, the play has frequently been considered almost untranslatable. Betsy Hulick’s translation brings Griboedov’s sparkling wit, spirited dialogue, and effortless crossing of registers from elevated to colloquial into a lively contemporary English.

Alexander Griboedov’s Woe from Wit is one of the masterpieces of Russian drama. A verse comedy set in Moscow high society after the Napoleonic wars, it offers sharply drawn characters and clever...


A Note From the Publisher
Russian Library

Russian Library


Advance Praise

"Certain masterpieces seem to defy translation. Griboedov’s scintillating verse comedy of manners, Woe from Wit, is thought to be one of them. Betsy Hulick’s translation comes as close to nullifying that notion as any. It is accurate, sprightly, inventive and eminently playable. She has captured the sharp characterizations and aphoristic dialogue of the original. Her version deserves to be on the same shelf as Richard Wilbur’s Tartuffe and the Cyrano of Anthony Burgess.

-Laurence Senelick, Tufts University

"Certain masterpieces seem to defy translation. Griboedov’s scintillating verse comedy of manners, Woe from Wit, is thought to be one of them. Betsy Hulick’s translation comes as close to nullifying...


Available Editions

EDITION Other Format
ISBN 9780231189798
PRICE $14.95 (USD)

Average rating from 15 members


Readers who liked this book also liked: